Tipografi Qere dan Ketiv

Edisi-edisi modern Chumash dan Tanakh memuat informasi qere dan ketiv, tetapi dengan format bervariasi, bahkan dalam buku-buku dari penerbit yang sama. Biasanya, qere ditulis pada teks utama dengan vokal-vokalnya, dan ketiv pada catatan pinggir atau catatan kaki (seperti dalam Chumash edisi Gutnick and Stone, masing-masing dari Kol Menachem[11] dan Artscroll,[12]). Pada waktu lain, ketiv diindikasikan dalam tanda kurung, sebaris dengan teks utama (seperti dalam edisi Rubin untuk Nevi'im, juga dari Artscroll).

Dalam suatu Tikkun, yang digunakan untuk melatih para pembaca Taurat di sinagoge, teks lengkap ketiv dan teks lengkap qere dicetak bersebelahan. Namun, catatan tambahan masih diberikan di antara tanda kurung (seperti dalam edisi Kestenbaum dari Artscroll) atau pada catatan kaki (seperti dalam Tikkun LaKorim dari Ktav.[13])

Dalam buku-buku doa (seperti edisi lebih tua, seluruhnya tulisan Ibrani dari Siddur Tehillat Hashem al pi Nusach HaArizal, dalam doa Tikkun Chatzot), teks ketiv diberi vokalisasi menurut qere dan dicetak dalam teks utama. Teks qere yang tidak diberi vokalisasi dicetak dalam catatan kaki.